This translation is the sixt attempt to make the Hindu epic Ramayana available in English from the original Sanskrit material. Romesh Dutt’s approach was to approximate the original presentation by translate it into English verses, a huge task, which he published in 1899. Romesh Dutt was born in Bengal and he had complete mastery of English. His first considerable essay was a history of Civilisation in Ancient India, which, though not a work of original research, fulfilled a useful purpose in its day. When freedom from Government service gave him the opportunity he set himself to writing the Economic History of India and India in the Victorian Age, the two together forming his chief contribution to the subject which he, more than any other Indian of his time, had made his own. In these books, there is much criticism of British administration, strongly felt if temperately expressed. Apart from this, its more controversial side, the work of Romesh Dutt is valuable mainly in that it has helped to reveal, to his own people no less than to ours, the spiritual riches of ancient India. ∪∀∞.
Language title : The Ramayana Condensed into English Verse